百度、有道、搜狗、搜搜、Google、Bing、Yahoo等搜索引擎排名
关于我们关于我们
年轻的母亲天狼影院

1、哈利波特电影和书都看过的进来一下

第一集电影与原书的不同
Film 1 Changes from the Book

消影无踪:没有出现在电影中的书中的主要人物和事件
弗农·德思礼之日,在那一天,魔法世界正在欢庆伏地魔的消失。
没有提到费格太太。
在去动物园的路上没有出现皮尔斯·珀基斯,而且他也从未作为一个角色出现。
弗农姨夫发疯的一部分。试图躲开信件的一个片断被省略,包括长途跋涉到一个小旅店和进入森林。
哈利与德拉科在摩金夫人长袍专卖店的第一次见面,这一过程被省略。
詹姆和莉莉魔杖的细节。有些琐碎,但它们的长短和组成还是很重要的。
皮皮鬼(据说电影拍了,配音演员也请了,但因为片长的缘故被删掉了。)
分院帽唱歌
德拉科的决斗挑战及罗恩和哈利打算应战。
哈利的光轮2000的神秘到来。在书中,麦格教授竭力掩饰她送给哈利的飞天扫帚,希望在第一次比赛之前保密。但在电影中,这一情节被引人注目地表现出来。
在厄里斯魔镜中省略了哈利家中除他父母之外的其他人。
尼可·梅勒。在DVD的一个场景中提到过,在电影院版本中几乎未被提及,他的巧克力蛙卡片也没有出现在适当的位置,甚至在被剪掉的场景中。
马人贝恩和罗南。
魔法石密室中失去知觉的巨怪。
"赫敏的任务":赫敏破解了魔药谜题使哈利能够进入魔法石密室的场景被剪掉了,或许是因为这个场景没有罗恩下巫师棋的场景更具有影院效果。

乌龙出洞:在转换到银幕时情节主线的改变
在评判一个新生应该分到哪个学院时,分院帽不是低声地对带帽者的内心讲话,而是公开大声地讲话。
诺伯龙及后续的在禁林禁闭被改变了。尽管在书中哈利和赫敏费了很大的力气才将诺伯龙送到查理·韦斯莱那里,电影中的邓不利多简化了此事,自己将龙送走了(实际上,整个诺伯龙事件在电影中都被压缩了,所以几个孩子在夜幕下的禁地被抓住,而 不是后来才被抓住。结果,电影中罗恩从没有被诺伯龙咬伤,也就没有被送进医院)。
与德拉科、哈利和赫敏一起禁闭的第四个人从书中的纳威改成了电影中的罗恩,以适应上面的改变。
电影中,麦格教授在课堂上表演了变形术,但在书中,学生们在第三年才看到。
书中格兰芬多的一年级新生并不与其他学院的学生一起上变形课,但就我们目前能分辨出的,在电影中赫奇帕奇(如苏姗·博恩斯)和斯莱特林(如德拉科·马尔福)的学生都与哈利一起上了变形课。
实际上,电影中完全错了,因为在魔法石第9章中说,一年级的格兰芬多和斯莱特林学生只在一起上魔药课和飞行课,没有其它的。

魔法转换
书中的蛇是来自于巴西,但电影中却是来自于缅甸,且人工养大(然而电影中的蛇却似乎看起来像来自巴西的变种。)
达力和佩妮姨妈在书中被描述为金发,在电影中则为深发色。
在书中,德拉科最开始时对哈利表示友谊是在霍格沃茨特快上,同时发生了老鼠斑斑咬了高尔手指的事件。但在电影中,此事发生在大厅之外,分院之前,且没有了老鼠斑斑。
哈利的父母看起来比实际年龄大了一些。他们被害时22岁,但在电影中,他们看起来至少30多岁了。
书中费伦泽是一个身体淡褐色、白金色头发的马人,可电影中却是深色头发。

召唤魔法:电影中增加的魔法,没有书的支持
伏地魔攻击哈利和莉莉·波特的描述在书中只出现在海格的对话中,在电影中却变成了闪回的第一手叙述。
声明詹姆·波特是魁地奇找球手的盾形饰物。
书中并没有霍格沃茨校服的正式描述,也没有说明不同学院的校服有明显的不同。电影中则增加了学院标志、领带和斗篷内带有学院标志的服装。

第一集电影中的错误
我们先讨论电影中的错误,不说电影对原著的改变。用不同的媒介讲同一个故事时,改变是必要的,书改编成电影时难免也有所改变。几百页书的故事要删减到几个小时的电影中,重要的情节一个也不能少,这必然要求重新组合事件以使得故事能够顺利发展。还有,书的读者可以从主要角色的角度观看故事的展开,而电影的观众永远是从外面以一个中性的角度观看。这些变化确实会产生问题。通常,人们会对真实的故事感到迷惑,因为他们记住的是电影中改编了的故事,而不是书中原来正确的版本。这种混乱常被称为"电影污染"。
充斥在所有电影中的另一种错误是连续性错误。当一个人的头发被分开在一个镜头的左半部和下一个镜头的右半部时,就是出现了连续性错误。在摄制过程中,这些是不可避免的错误,但这不是我们要考虑的。
不过,这一切都不能成为哈利·波特电影中出现错误的借口。下面列出的错误并不是为了适应媒介变化而做出的调整,而是那些违反了书中确立的"规则"或是可以轻易避免的错误。这些错误使人厌恶,而且本应避免。
电影中的错误
奇洛飞了两次--假定他被一个强盛的黑巫师侵入身体,但没有任何魔法能够让一个巫师自己飞起来,即使是黑魔头也做不到。视觉效果是不错,但它违反了J.K.罗琳世界的规则。
"希腊人"变成了"爱尔兰人"--这实在是太悲惨了。这刚好说明了这些拍电影的人没有认真看书。为什么要在意是哪国人卖给海格地狱三头犬,因为它来自于希腊神话。这绝对不是随便可以改变的,但他们改了。
赫敏使用了一个违反书中魔法规则的咒语--那个lumos solarum咒语发出的光像太阳一样亮,这根本不可能。如果一个咒语可以产生这样亮的光,而且简易到可以让一个一年级麻瓜出身的新生使用,为什么其他人总是使用可怜的荧光闪烁lumos 咒语?有很多场合都需要明朗的光照,但不,只有荧光闪烁,光亮只像一只手电筒。甚至是邓不利多在禁林边缘寻找巴蒂·克劳奇时也只能用荧光闪烁咒语,而且一点也不比别人的更亮。那个咒语是为电影而创造的,因为它的特殊效果很酷(也确实酷),但它不符合哈利·波特世界的规则。
伏地魔和费伦泽不正确的发音--罗琳自己说伏地魔(Voldemort)时并不发出最后的t的音,因为它出自于法语。现在每个人都不正确地说着伏地魔的名字,我们还得继续忍受。可他们错了,这个t是怎么溜进来的?这还是轻的。费伦泽的名字确实不那么重要,但最后的字母e是要发音的,没什么原因不正确地发出来。费伦泽的名字是意大利语,是意大利城市佛罗伦撒的名字,其正确发音是fir-EN-ze,而不是 fir-ENZ。难道正确地念这两个人的名字会杀了他们?
电影污染
在书中,当奇洛和哈利在破釜酒吧见面时,他们握了手,但在电影中没有。混乱的原因是在书中,当时奇洛没有戴着他的穆斯林头巾,伏地魔还没有盘据在奇洛的脑后。在电影中,奇洛却是戴着头巾。所以人们就搞不清了,为什么在书中哈利可以接触奇洛而没有感觉疼痛。顺便讲一下,在书中,奇洛的手在接触到哈利时并没有转向魔法石就被烧焦了。
在电影中,哈利看着奇洛死掉,但在书中哈利并没有看到。这一混乱来自第五册书,当时哈利因为看到过塞德里克的死亡而能够看到夜骐。有人认为哈利因为看到过奇洛的死亡所以应当在《凤凰社》之前就能够看见夜骐,但实际上不是。在拍摄《哈利·波特与凤凰社》时,这个错误将会产生矛盾。
在书中,纳威因禁闭进入了禁林,电影中改成了罗恩。
电影中显示詹姆是魁地奇找球手,书中却没有说明他在魁地奇球队中的位置,尽管第五册书中提到过詹姆是格兰芬多的魁地奇队员。
很多课上都应当只有一个学院的学生,但在电影中我们却在每节课上都看到了哈利同年级的所有同学。在电影中,斯莱特林的学生与格兰芬多的学生一起上变形课,而且每部影片都是,但书中却不是这样。在《哈利·波特与魔法石》第九章,我们得知在第一年斯莱特林与格兰芬多只在一起上魔药课和飞行课。

第二集电影与原书的不同
Changes from the Book

消影无踪:没有出现在电影中的书

联系我们联系我们
热门广告热门广告
广告图
Copyright2023小老板科技